(45)国危主忧,说者成伍,无益于安危也。夫国危主忧也者,强敌大国也。(《商君书·农战》)——复合语气词
再如近现代汉语的“的话”。“的话”所处句法环境为“说NP/VP的话”,修饰语“NP/VP”是中心语“话”的内容,二者具有同一性,随着语义重心前移,“说NP/VP的话”近似“说NP/VP”,进而摆脱“说……话”框架,“的话”被重新分析为表假设的语气词,而后又衍生出停顿和话题标记功能。[16]如:
(46)薛姨妈感激不尽,说了些薛蟠的话。(《红楼梦》97回)——跨层结构
(47)要是不见效的话,让您孙子给您报信去。(《小额》)——假设语气词
(三)基本特征
词汇化是汉语词汇衍生的一个主要方式,相对而言,短语的词汇化要远远多于跨层结构的词汇化,这主要是因为短语的两个成分联系较紧,在语义和句法上更容易融合,而跨层结构两个成分之间界限分明,融合难度较大。
跨层结构的词汇化有这样一种特点:两个音节(词)之间一个是语义较实、能够独立表达语法和词汇意义的实词;另一个则是在结构上起联结作用的虚词,如连词、介词、结构助词等,因而也可称为联结词。随着跨层结构中的实词语义虚化,在句法结构中的地位逐渐下降,这时联结词的结构功能自然也相应减弱。同时,语音也会弱化,如声、韵、调等可能也会发生相应变化。汉语这样的孤立型语言,字与字(或词与词)之间的界限非常分明,虽然虚化也会造成音节融合(比如汉语中有一些合音字,就属于这种;语气词也有合音的),但是更普遍的是跨层结构之间经过理据重构,融合为一个新词。即随着跨层结构中实词的虚化,句法功能下降,时人在语言心理上倾向于将它们作为一个语法单位来处理,这属于语法化过程中的仪式化。新词与跨层结构之间虽然形式完全相同,但是在句法功能、语义及语用功能上都截然不同。