(十五)
原 文
孟子曰:“存乎人者①,莫良于眸子②。眸子不能掩其恶。胸中正,则眸子瞭焉③;胸中不正,则眸子眊mào焉④。听其言也,观其眸子,人焉廋sōu哉⑤?”
注 释
①存:观察。
②眸子:瞳仁,此处泛指整个眼睛。
③瞭:明亮。
④眊:蒙眬,看不清。
⑤廋:躲藏,隐匿。
译 文
孟子说:“观察人最好的办法就是观察他的眼睛。眼睛掩饰不了一个人内心的丑恶。胸怀坦荡,眼睛就明亮;心存不正,眼睛就浊暗。听一个人说话,同时观察其眼睛,这个人的本性还怎么隐藏呢?”
(十六)
原 文
孟子曰:“恭者不侮人,俭者不夺人。侮夺人之君,惟恐不顺焉,恶得为恭俭?恭俭岂可以声音笑貌为哉?”
译 文
孟子说:“恭敬他人的人不会去欺侮别人,节俭的人不会去掠夺别人。欺侮人、掠夺人的君主,唯恐别人不会顺从他,怎样才能做到恭敬与节俭呢?恭敬和节俭难道能靠声音和笑貌来做到吗?”
(十七)
原 文
淳于髡kūn曰①:“男女授受不亲②,礼与?”
孟子曰:“礼也。”
曰:“嫂溺,则援之以手乎?”
曰:“嫂溺不援,是豺狼也。男女授受不亲,礼也;嫂溺,援之以手者③,权也④。”
曰:“今天下溺矣,夫子之不援,何也?”
曰:“天下溺,援之以道;嫂溺,援之以手。子欲手援天下乎?”